从功能对等角度浅析新闻标题的汉译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 VIP会员(茉莉老师)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-04-05
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4808
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:Based on Functional Equivalence Theory, This paper proposes that the E-C translation of news must achieve 2 goals. First, from the perspective of the theory, the reality of the content of the news, the determination of target audience, and the handling of barrier caused by language and cultural must be required. Second, in the specific application of Functional Equivalence, stylistic features and sentence structure must be paid attention to, and appropriate ways should be adopted to deal with the translation, including the rhetoric in the news title. Only after these demands are taken into consideration, the E-C translation of news titles can achieve the best effects.

Key words: Functional Equivalence; News titles; E-C Translation

 

CONTENTS

摘要

Abstract

1. Literature review1

2. Functional Equivalence..1

  2.1 Requirements of Functional Equivalence

  2.2 Reflection of Functional Equivalence in Translation 

3. E-C News Title Translation3

  3.1 Stylistic Features and Sentence Structure of News Titles

  3.2 Specific application of equivalence in translation

  3.3 Equivalent E-C translation of rhetoric  

4. Conclusion..7

 

Bibliography...8

Acknowledgements9

意思相近论文题目: