商务英语信函中礼貌用语的翻译策略研究_英语论文.doc - 大学生论文网


商务英语信函中礼貌用语的翻译策略研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 VIP会员(小猪猪)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-11-22
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5572
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Acknowledgments

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 Background and Significance of the Research-1

1.2 The Layout of the Thesis-1

Chapter Two Literature Review-3

2.1 Introduction of Politeness Principle-3

2.2 Previous Studies on the Translation of English Business Correspondences-3

Chapter Three Analysis on Translation Strategies of Politeness in English Business Correspondences-5

3.1 Introduction to English Business Correspondences-5

3.2 Language Features of English Business Correspondences-5

3.3 Translation Strategies of Politeness-6

3.3.1 Foreignization-6

3.3.2 Domestication-8

Chapter Four Conclusion-12

4.1 Findings of the Study-12

4.2 Limitations of the Study-12

References-13

 

Abstract

 

With China’s successful entry into WTO, international trade between China and western countries all over the world becomes more and more frequent and English business correspondences are more widely used than before. English business correspondence plays an irreplaceable role in international business activities. Good-quality business correspondences can improve the image of an enterprise and help to set up good business relationship with other enterprises. Therefore the study on English business correspondence is of great importance. Politeness, as a typical characteristic of English business correspondence, is a topic worthy of researching.

This thesis, from the perspective of Gu Yueguo’s politeness principle, studies the translation strategies of politeness in English business correspondence. The writer also discusses the application of foreignization and domestication strategies in the translation of business correspondence, hoping to offer some reference for the translation of English business correspondence.

 

Keywords: English business correspondence; politeness; translation strategies  

意思相近论文题目: