浅谈俄罗斯餐桌礼仪文化_俄语论文.doc

资料分类:俄语论文 VIP会员(皇家戏子)分享原创毕业论文参考材料更新时间:14-02-03
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4913
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Введение:Этикет—слово французского происхождения, означающее манеру поведения. К нему относятся правила учтивости и вежливости, принятые в обществе.

Сложившиеся нормы нравственности являются результатом длительного процесса становления взаимоотношений между людьми. Без соблюдения этих    норм невозможны политические, экономические, культурные отношения, ибо нельзя существовать, не уважая друг друга, не налагая на себя определенных ограничений.

Современный этикет наследует обычаи практически всех народов от седой древности до наших дней. В основе своей эти правила поведения являются всеобщими, поскольку они соблюдаются представителями не только какого-то данного общества, но и самых различных социально-политических систем, существующих в современном мире. Народы вносят в этикет поправки и дополнения, обусловленные общественным строем своей страны, спецификой ее исторического развития, национальными традициями и обычаями

Этикет за столом представляет собой комплекс хороших манер, которые должны выполняться во время трапезы. В различных культурах существуют разные стандарты хороших манер за столом. К примеру, вообще считается крайне невежливым класть локти на стол, так как такое действие может повлечь за собой риск случайно смахнуть миски и чашки. Внутри некоторых семей или социальных групп акцент может ставиться на одних манерах, в то время как остальным не будет уделяться такого внимания. Как раз выше описанные «локти на столе» могут быть нейтральным действием. К таким двояким правилам относятся противоположные британское и русское правило: идя в гости в Объединенном королевстве, нужно предварительно подкрепиться дома, у нас же дома подкрепляться не стоит – гостей принято встречать столом, состоящим, как минимум, из четырех перемен блюд. 

意思相近论文题目: