俄语言语礼节分析_俄语论文.doc

资料分类:俄语论文 VIP会员(单旅寂人)分享原创毕业论文参考材料更新时间:14-02-10
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6650
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Введение:В последнее время заметен острый интерес к речевому этикету. Общество входит в рамки принятого в цивилизованном мире коммуникативного взаимодействия, которое невозможно устанавливать и поддерживать без применения соответствующих ситуации выражений речевого этикета. В немалой степени активизация потребности знать правила речевого поведения обусловлена тем, что в профессиональное общение влился целый слой "новых русских" бизнесменов, которым необходимо овладеть и культурой общения. 

   Определим некоторые позиции сегодняшнего взгляда на проблему. 

   Коммуникативный принцип преподавания русского языка как иностранного предполагает не только обучение разным видам речевой деятельности, активному производству и восприятию речи на русском языке при знании законов построения и употребления коммуникативных единиц, при умении продуцировать свободные высказывания и репродуцировать устойчивые формулы, но и понимание законов общения на языке, коммуникативных взаимодействий собеседников. 

   Общение как сложное деятельностное явление изучается целым рядом наук и научных направлений в том числе социолингвистикой, психолингвистикой, паралингвистикой, лингвострановедением, и должно найти соответствующее место в собственно лингвистических и методических разработках. Особое значение приобретают здесь такие направления, как лингвистика и прагматика высказывания и текста. 

   В книге "Социолингвистика" Р.Белл (1980) пишет: "Крайне необходимы исследования, посвященные сравнению и сопоставлению таких социально релевантных систем, как широкие и полные смысла различия, передаваемые приемами обращения, используемыми разными языками и речевыми коллективами... Часто указывалось... что "иностранность" говорящих на втором языке непосредственно проистекает из неспособности постигнуть и использовать социальные правила этого рода; очевидно, главной целью преподавателя языка должно быть уменьшение элементов "чужеземного" поведения его учащихся" (с.297). Если даже и посчитать преувеличением выдвижение такой педагогической цели как главной, остается несомненным чрезвычайно важное значение постижения правил речевого поведения при изучении языка. 

 

意思相近论文题目: