浅析俄语中的法语借词_俄语论文.doc

资料分类:俄语论文 VIP会员(王导)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-09-24
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7467
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Реферат

 

-В процессе развития русского языка постоянно вступали и продолжают вступать определенные языковые контакты с другими странами. Вековое развитие русской речи включало большое количество заимствований из иностранных языков, которые делают русский язык таким богатым и разнообразным.

-Эти заимствованные слова возникают в разных областях жизни страны, включая военную, политическую, экономическую, культурную и литературную сферу. Писатели и ученные, особенно в лице А.С. Пушкина, использовали в своей работе французские заимствования.

-Существуются разные способы образования французских заимствований: фонетически, семантически, фразеологически и словаобразовательно. Однако, в употреблении заимствованные слова так обогащают русский язык, как и портят чистоту русского языка. Поэтому очень необходимо раздумывать в использовании заимствований.

-Основные причины заимствования делятся на две группы. С одной стороны, французскую речь считают символом мода и цивилизации. С другой стороны, очень необходимо определить номинации новых предметов и понятий. 

-В данной диссертации рассматривается заимствование французских слов в русском языке, проводится анализ причин заимствования галлицизмов, сферы его употребления и изучают способы образования галлицизмов. 

-Можно сказать, что проникновение особенно французских слов было долгосрочным, продолжательным и , конечно, влиятельным.

 

Ключевые слова: галлицизмы, сферы употребления, способы образования, причины заимствования

 

Содержание

Реферат

中文摘要

Введение-1

Глава 1 Сферы употребления галлицизмов в русском языке-2

1.1 Галлицизмы в общественной жизни-4

1.2 Галлицизмы в культурно-искусственной сфере-5

1.3 Галлицизмы в экономическо-политической жизни-7

1.4 Галлицизмы в литературе-8

Глава 2 Способы образования галлицизмов-13

2.1 Фонетические заимствования-13

2.2Семантические заимствования-14

2.3 Словообразовательные заимствования-17

2.4 Фразеологические заимствования-20

Глава 3 Причины заимствования галлицизмов в русском языке-23

3.1 Необходимость в наименовании новых вещей, новых явлений-23

3.2Необходимость в разграничении или уточнении содержательно-близких понятий-25

3.3 Для замены словосочетания в русском языке-26

3.4 Социально-психологические факторы-27

Заключение-30

Литература-33

意思相近论文题目: