负语用迁移视角下中西方身势语差异的对比研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 VIP会员(茉莉老师)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-04-05
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5274
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:Body language is one of the most common forms of non-verbal communications in intercultural communication. It plays an important role in cross-cultural communication. However, for some reasons there may occur pragmatic failures when using body languages in intercultural communication. One important reason is negative pragmatic transfer, so it is necessary to be clear about differences of body languages in different cultures in order to avoid negative transfer. Therefore, the thesis starts off with comparison of body languages in different cultures. Then it analyzes the reasons for the differences. Pragmatic failures of body language caused by negative pragmatic transfer should be paid sufficient attention, for they may cause misunderstanding and hinder communication. In the end the thesis puts forward some suggestions to avoid the communicating conflicts caused by negative pragmatic transfer of body languages in order to guarantee the success of intercultural communication.

Key Words: body language; intercultural communication; pragmatic failure;negative pragmatic transfer 

 

CONTENTS

摘要

Abstract

1. Introduction1

2. Literature Review.1

3. Body Language and Negative Pragmatic Transfer.2

3.1 Definition and Classification of Body Language

  3.2 Definition and Classification of Negative Pragmatic Transfer

4. Comparison of Body Languages in Chinese and English3

  4.1 Gestures

  4.2 Facial Expressions

  4.2.1 Eye Contacts

  4.2.2 Smiles

  4.3 Postures

5. Reasons for Negative Pragmatic Transfer of Body Languages and Suggestions7

  5.1 Reasons

5.1.1 Differences of Cultural Background

  5.1.2 Differences of Values

  5.2 Suggestions

  5.2.1 Developing Speakers’ Cultural Awareness

  5.2.2 Raising Pragmatic Competence of English Learners

6. Conclusion10

 

Bibliography.11

Acknowledgements12

意思相近论文题目: