目的论视角下的广告标语翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 VIP会员(白鲸)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-11-11
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5726
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Nowadays, advertising has been an indispensable part of our life, the translation of advertising slogan plays an important role in the global advertising campaign. This paper attempts to analyze advertising slogan translation from the prospective of Skopos Theory. By applying the Skopos Rule, Fidelity Rule, and Coherence Rule, the paper explores three translation strategies: literal translation, liberal translation and imitation. With the guidance of the Skopos Theory, the translation of advertising slogan will be more informative, persuasive, and attractive if it concentrates on objectives, which in turn can promote commodities.  

Key words: Skopos Theory; the translation of advertising slogans; translation strategy; three principles

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1.Introduction-1

2.Advertising Slogan-1

2.1 Definition of Slogan

2.2 Features and Functions of Slogan

3.Skopos Theory-3

3.1 Skopos Rule

3.2 Coherence Rule

3.3 Fidelity Rule

4.Application of the Skopos Theory in Advertising Slogan Translation-5

4.1 Literal Translation

4.2 Liberal Translation

4.3 Imitation

5. Conclusion-9

Bibliography-10

Acknowledgments-12

意思相近论文题目: