论英语电影片名翻译的功能取向_英语论文.doc

资料分类:英语论文 VIP会员(白鲸)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-11-15
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4300
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Film title translation plays an important role in attracting audience. A catchy, short, easy-to-pronounce title in coordination with a good film may intrigue the curiosity, imagination and interest of audience, while a dry and commonplace one will discourage them from further inspection. So the film title translation should be adapted to the public taste. In light of this situation, the paper, starting with the analysis of functions of film title, On the basis of previous research,combining with some specific correct or wrong cases, and taking functional approach as theoretical base, puts forward two methods concerning the translation of film title. The first part of this text provides some background of title translation, and points out the present situation of it, and then elaborates the differences between good an bad translation, then finally put forward some personal suggestions on the translation of movie titles.

Key words: film title translation; the analysis of functions of film title; further inspection

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

2. Functions of English Movie Title Translation..1

 2.1 Social Function

 2.2 Cultural Function

 2.3 Commercial Function

 2.4 Informative Function

3. Analysis of Status Quo of English Movie Title Translation.4

 3.1 Translations with Functions of English Movie Title

3.2 Translations without Functions of English Movie Title

4. Functional Approaches to Translation.5

4.1 Literal Translation

4.2 Free Transliteration

5. Conclusion..7

Bibliography..8

Acknowledgements..9

意思相近论文题目: