论中德语言文化差异对汉译德的影响_德语论文.doc

资料分类:德语论文 VIP会员(雨橙)分享原创毕业论文参考材料更新时间:14-01-10
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7091
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Einführung:Die Sprache ist eine historische Kategorie, und jede Sprache hat ihren eigenen Entwicklungsgang. So führt es zum Bestehen des chinesischen und deutschen sprachlichen Unterschieds. In diesem Teil werden wir zwei Probleme erläutern, nämlich sind die Ursache des bestehenden Unterschieds und die Erscheinungen des bestehenden Unterschieds.

 

Zum Schluss ist anzumerken, dass die Sprache das eigentümliche Werkzeug von Menschen und auch das wichtige Umgangsmittel ist. Wie können sich die Menschen aus verschiedenen Nationen gut verstehen? Das hängt nicht nur davon ab, dass sie die Sprache sowie ihre Grammatik verstehen können, sondern auch davon, dass sie drei Kultur und Geschichte der anderen Nation verstehen sollen. Nur wenn man den Kulturunterschied zwischen Sprachen versteht, kann man erst die sprachliche Kluft überbrücken. Dann kann man auch bei dem Übersetzen alle Schwierigkeiten beseitigen. Wenn man zu einem guten Dolmetscher werden will, ist es für einen sehr wichtig, die Kultur der ausländischen Sprache zu verstehen. Mit der unangehaltenen Entwicklung des Kulturaustausches zwischen China und Deutschland, können die Menschen der beiden Seiten das Verständnis zueinander immer vertiefen. Das wird auch zum Übersetzen vom Chinesischen ins Deutsche beitragen.

 

意思相近论文题目: