韩国语中汉字语的缩络语_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 VIP会员(你好,学长)分享原创毕业论文参考材料更新时间:13-11-18
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7020
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

적 요:한국어중에 한자어의 비중은70%를 차지하고 한자어략어도 많이 사용한다. 이런 략어의 구성은 한국어 고유어략어와 영어략어의 형성방법의 영향을 받았지만 주로 한자어략어의 구성방법을 사용한다. 한자어략어는 한자를 기초로 하여 구성되였기에 한어, 즉 중국어의 략어 조성규칙을 그대로 따르는 것이 당연한것이다. 그런데 한자어략어는 한국어에서 조성되었기 때문에 언어, 문화, 국정의 영향을 받아서 한국어의 고유한 특성을 가지고 있다. 예를 들면 중국 고사성어의 한국식축약과 한국 한자자료의 중국식축약은 다 그런 경우이다. 그리고 략어조성후 한자의미조화의 약화와 략어조성후 한자 두음 독음의 변화도 그런 경우이다.

키월드:한국어;한자어;략어

 

摘要:韩国语词汇中汉字词的比例高达70%,汉字词缩略语也大量使用。这些缩略语的构成,分别受到韩语固有词缩略语和英语缩略语构成法的影响,但主要采用汉语缩略语的构成方式。由于这些缩略语是在韩国语中构成的,受语言、文化、国情的影响,出现了一些韩国语固有的特点,如对汉语四字成语进行韩国语式缩略,对韩国汉字语料进行汉语式的缩略。缩略语构成后,汉字之间的语义协调出现弱化现象,汉字首字母的读音也发生变化。

关键词:韩国语;汉字词;缩略语

 

   언어경제의식의 지배하에 사람들은 의사소통의 편리를 도모하기 위해 청자의 이해에 지장없는 정도의 축약형어휘를 사용한다. 언어는 정보전달의 가장 중요한 수단으로서 짧은 시간내에 많은 내용이 전달 되여야 하기에 전달기능의 부단한 제고를 요구하게 된다.

   한국어에서 략어가 활발히 사용되고 있다. 한국어의 략어는 어원에 따라 고유어략어, 한자어략어, 외래어략어, 그리고 혼성략어, 즉 고유어, 한자어, 외래어가 두루 섞여 이루어진 략어 등 4개 류형으로 나누어 볼수 있다. 이 4가지 략어가운데 가장 활발히 쓰이는 것은 한자어략어다.

   한국어에서 한자어의 수량이 많고 사용범위가 넓은 것은 한자어략어가 활발히 사용되는 중요한 원인의 하나다. 현대 한국어의 어휘구성에서 한자어가 차지하는 비률은 절반을 훨씬 넘는다고 하는데 그만큼 사물의 명칭이나 공고한 단어결합을 이루는데 있어서 한자어가 많이 사용된다. 따라서 한자어로 조성된 략어가 수량이 많은 것은 당연한 것이다.

   한국어와 중국어는 부동한 어족에 속하는 언어지만 중국어에서 사용된 한자어는 형태, 의미, 품사등 여러면에서 중국어와 비슷한 점과 차이점을 갖고 있다. 한국어에 들어온 한자형태소는 고유어에서 다음절이나 구로 표현해야 할 개념을 단일한 한글자로 나타낼수 있는 특성을 가지고 있으므로 한자형태소가 결합하여 만들어내는 복합어는 자연히 복잡하고 많은 정보량을 짧은 어형으로 담아낼수 있는 언어의 경제성을 갖게 된다. 바로 이러한 특성으로 하여 한국어한자어는 략어를 만드는데 있어서 고유어나 외래어보다 훨씬 생산적이다. 2003년 <현대국어의 준말목록>에 의한 통계에 의하면 한국어 전체 략어중에서 한자어략어가 차지하는 비중은 83%였다.

   본 론문에서는 한국어략어중에서 가장 많은 비중을 차지하는 한자어략어를 정리하고 분석한후  규률과 사용방법을 총화함으로써 한국어를 배우는 사람들이 순수한 한국어를 배우고 한국사람과 유창하게 교류할수 있는 데에 도움이 되기 바란다.

 

意思相近论文题目: