辅助谓词‘-버리다, 두다, 놓다’的意义辨析_韩语论文.docx

资料分类:韩语论文 VIP会员(佩佩教授)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-09-03
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9551
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

초록: 한국어의 용언은 본 용언하고 보조용언으로 나눌 수 있다. 보조용언은 독립적으로 사용하면 안 되고 꼭 본 용언 뒤에 부착하여 문범의의를 표현할 수 있다. 본 논문에서는 주로 보조용언 “버리다, 두다, 놓다” 에 대한 연구하고 분석을 통해 이 세 개 보조용언의 의미와 특징을 정리하여 한국어 학습자에게 “버리다, 두다, 놓다”의 용법을 잘 정확하게 이해할 수 있는데 목적이 있다.

  제1장에 본문의 연구목적과 방법 및 선행연구를 서술했다. 제2,3,4장은 보조용언 “버리다, 두다, 놓다”의 의미 및 제약 현상을 따로 분석했다. 제5장은 보조용언 “버리다, 두다, 놓다”에 비교하여 공통점과 차이점을 정리했다. 마지막으로 결론을 내렸다. 본 연구 한국어 보조용언에 관련한 선행연구를 참조로 작성하였다. 앞으로 자료를 많이 수집하고 정리해서 본 연구를 보완할 것이다. 

 

주제어: 보조용언;의미분석;대조분석

 

차례

초록

中文摘要

1. 서론 -1

1.1 연구 목적과 방법 -1

1.2 선행 연구 -2

2. "버리다"의 의미 및 제 현약상 -3

2.1 "버리다"의 의미 -3

2.2 제약 현상 -5

3. "두다"의 의미 및 제약 현상-6

3.1 "두다"의 의미 -6

3.2 제약 현상 -8

4. "놓다"의 의미 및 제약 현상-9

4.1 "놓다"의 의미 -9

4.2 제약 현상 -10

5. 보조용언 '버리다', '놓다', '두다'의 비교 -11

6. 결론 -11

참고문헌 -13

감사의 글 -14

 
意思相近论文题目: