中级韩国语考试中易混淆连接词尾的误用分析_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 VIP会员(西部姑娘)分享原创毕业论文参考材料更新时间:16-10-27
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:11218
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

국문초록:한국어는 교착어로 조사와 어미가 발달되어 있다. 연결어미는 한국어 문법에서 매우 중요한 개념이다. 한국어의 연결어미에서 문장과 문장을 이어주는 연결 수단들은 그들의 기능과 용법이 매우 복잡하게 뒤엉켜서 한국어를 학습하는 중국인에게 매우 큰 어려움이 되고 있다. 한국어에 가까운 조선어를 모어로 하는 조선족에게 한국어를 학습하거나 사용하기에 유리점이 있다. 그러나 연결어미는 형태적으로 다양한 양상을 띠고  있을 뿐만 아니라 의미적으로 복잡해서 대학 입학부터 한국어를 배우는 사람에게 잘 이해하고 사용하기에 큰 어려움이 되고 있다. 특히 한국어 능력시험 중급에 간단하고 의미가 비슷한 연결어미는 매우 많고 명확히 구별하지 못 해서 실수로 사용하는 상황이 항상 발생한다. 때문에 많은 학습자가 어쩔 수가 없음을 느끼고 있으며 절박한 심정으로 좋은 방법을 찾기 바란다. 본 논문에서는 주로 한국어에서 모양이나 용법상 유사한 원인, 전환, 병렬과 종속관계를 나타내는 연결어미에 대한 오류분석을 통해 유사점과 차이점을 밝혀 보고자 한다. 한국어 학습자들은 예문을 통해 연결어미를 확실히 기억하고 구별하여 정확하게 파악하는 데 도움이 되기를 바란다.

 

 

키워드:  연결어미  예문 분석  오류 분석

 

목차

감사의글

국문초록

中文摘要

제1장 서론-1

1.1연구 목적 및 연구 방법-1

1.2 연구 배경-1

제2장  비슷한 의미를 나타내는 연결어미의 유사점과 차이점-2

2.1 원인을 나타내는 연결어미-2

2.1.1 "아/어서" 와" (으)니까"-2

2.1.2 "아/어서" 와"-기에"-2

2.1.3 "때문에" 와"-로 인하여"-3

2.1.4 "때문에" 와" (으)로"-4

2.2 전환을 나타내는 연결어미-4

2.2.1 "-지만" 과"-건만"-4

2.2.2 "-고도" 와"-는데도"-5

2.2.3 "-지만" 과"-다만"-6

2.2.4 " (으)나", "은데" 와"-지만"-7

2.3 병렬을 나타내는 연결어미-8

2.3.1 "-고" 와" (으)며"-8

2.3.2 " (으)며" 와"-자"-8

2.4 종속관계를 나타내는 연결어미-9

2.4.1 조건을 나타내는 연결어미-9

2.4.2 시간을 나타내는 연결어미-12

2.4.3 인과관계를 나타내는 연결어미-14

2.4.4 양보를 나타내는 연결어미-15

제 3 장  결론-16

참고문헌-17

意思相近论文题目: